Yazılı Çeviri mi Sözlü Çeviri mi Daha Kolay?

Öncelikle iyi bir çevirmen olmak için hem yazılı çeviri yapabilmek hem de sözlü çeviri yapabilmek ideal durumdur. Ancak kişinin kişisel yapısına ve tercihine göre bazı tercüman adayları yazılı çeviri alanında ilerlemeyi ister, diğer adaylar ise ardıl veya simultane olmak üzere sözlü çeviriye yönelirler. Yazılı çevirinin sağladığı konfor tercümana çeviri esnasında düşünme payı vermesidir. Çevirmen aynı zamanda sözlüklere başvurabilir veya cümle formülasyonlarını değiştirebilir. Yazılı çeviri fazla sosyallik gerektirmeyen, çevirmene alan tanıyan fakat çok sabır gerektiren bir çeviri şeklidir. Sözlü çeviride anlık çeviri yapılması gerektiği için düşünme payı sınırlıdır, sözlüğe başvurma şansı yoktur ve doğaçlama yeteneği gerekmektedir. Her iki çeviri şekli kendilerine göre içinde zorluk barındırır. Genellikle yapısal olarak daha dışadönük, daha sosyal tercüman adayları sözlü çeviri yapmayı tercih ederler. Tavsiyem ilerlemek istediğin alan ve kişisel özelliklerin doğrultusunda tercihini yapmandır.

Yabancı Dil Öğrenmenin En Hızlı Yolu Nedir?

Yabancı dili öğrenmenin en hızlı yöntemi o dilin konuşulduğu ülkede uzun süreli bulunmaktır. Bu yüzden öğrenciler için yaz okulu veya Erasmus gibi üniversitelerarası değişim programlarını çok yararlı buluyorum. Öğrenci olmayanlar için bir süre yabancı bir ülkede dil kursuna gitmek ve günlük hayatta pratik yapmak veya kısa süreli bir işte çalışmak yabancı dil öğrenmek için en hızlı yöntemlerdir. Elbette herkesin yurtdışına gitme imkanı yok. Bu yüzden yurtdışına gidemeyen kişiler için tavsiyem, eğer imkânları varsa bir dil kursuna yazılmalarıdır. Yabancı bir dili sıfırdan öğrenirken köklü bir dil eğitimi almak şarttır. Bu teorik bilgiyi bu kitapta sözünü etmiş olduğum pratik yöntemlerle destekleyerek güçlendirebilirsiniz. Yabancı dil öğreniminde başarılı olmanızı sağlayan en önemli etkenlerden biri bu konuda istekli ve azimli olmanızdır. Günümüzdeki teknolojiden faydalanarak dil öğrenimi konusunda hızla yol alabilirsiniz.

Fakat dil öğrenmekten ziyade bu kadar vaktiniz yok ve işlerinizi hızlıca yapmak istiyorsanız. Fransızca Türkçe ve bir çok dilde çeviri konusunda sizlere Protranslate.net sitesini öneriyorum. Protranslate.net – Fransızca Türkçe Profesyonel Tercüme hizmeti  sizler için en uygun fiyatlarda sunulur. Yani profesyonel çevirilerinizi uzman ellerde en uygun şekillerde tercüme edilir ve tarafınıza paylaşılır. Bu ve bunun gibi bir çok tercüme hizmetlerinizi bu siteden karşılayabilirsiniz.

Birden Çok Anlama Gelen İngilizce Bir Kelimenin Kastedilen Anlamını Nasıl Bilirim?

Her dilde olduğu gibi İngilizcede de birçok kelime birden fazla anlam taşıma özelliğine sahiptir. Bir kelimenin hangi anlama sahip olduğunu öğrenmenin en kestirme ve en etkin yöntemi, kontekste bakmak. Kontekst söz konusu kelimenin etrafındaki kelimelerden oluşmaktadır. Kontekste baktığımızda kelimenin hangi bağlamda kullanıldığını anlamak daha kolaydır. Kelimenin hangi bağlamda kullanıldığını algılarsan anlamını da ona göre yorumlayabilirsin.

İngilizce Telaffuzumu Düzeltmek İçin Neler Yapmalıyım?

Telaffuzu geliştirmek için yabancı dil konuşanları aktif dinlemek ve kulak dolgunluğunu artırmak gerekiyor. Bunu yapmanın en etkin yolu İngilizce filmler izlemek. Oyuncuların kelime telaffuz ederken ses tonlarına, vurgularına, ağız hareketlerine ve mimiklerine dikkat et. Sonra “beklet” tuşuna basıp kelimeleri veya kısa cümleleri aynı şekilde sesli olarak telaffuz et. Doğru telaffuzu yakalamak için bunu defalarca tekrarlamalısın. Başka bir yöntem ise İngilizcede sesli kitap veya metin okumak. Ne kadar çok sesli okursan kendini o dilde duymaya o kadar alışırsın. Elbette yanlış telaffuzlarını düzeltecek biri olmalı yanında. Sesli okuma yapar ve İngilizce belgesel veya film izlemeyi sistematik olarak uygularsan zamanla telaffuzun düzeldiğini göreceksin.

İngilizce Sözlük Tavsiyelerim

Kitabevlerinde birçok sözlük mevcut. Önemli olan sizin için uygun ve pratik olan sözlüğü seçmektir. Bazı kişiler küçük, çantada rahatça taşınabilir sözlükler tercih eder. Başkaları kelime sayısı daha fazla, daha kalın sözlükler tercih edebilir. Langenscheidts sözlükleri çok eski ama etkin sözlüklerdir. İngilizce için başka etkin sözlükler Oxford English Dictionary ve Redhouse’un sözlükleridir. Dijital İngilizce-Türkçe sözlük olarak www.tureng.com‘u öneriyorum.

Fransızca mı İspanyolca mı Öğrenmeli? Hangisi Daha İyi?

Yeni dil öğrenmenin kararını alırken hangi alanda çalıştığınız veya çalışmak istediğiniz, yapacağınız seçim konusunda belirleyicidir.

Genel olarak şunu söylemek isterim ki; dünya çapında İngilizceden sonra en popüler dillerden biri İspanyolcadır. Gelişmekte olan ekonomileri göz önünde bulundurduğumuzda Japonca, Çince, Arapça ve Rusça da gelecekte rağbet gören diller arasında olacaktır. Eğer seçiminizi İspanyolca veya Fransızca arasında yapmanız gerekiyorsa, her ikisi de iş hayatınızda size katkı sağlayacaktır. Burada tekrar vurguluyorum, çalışacağınız sektör ve alacağınız görev hangi dile daha fazla ihtiyaç duyacağınızı belirler. Eğer benim şahsi görüşümü isterseniz, ben tercihinizi İspanyolcadan yana kullanmanızı tavsiye edebilirim. Avrupa’da İspanya dışında tüm Latin Amerika’da (Brezilya hariç) İspanyolca konuşulmaktadır ve ikinci dünya dili olarak geçer.